本篇文章697字,读完约2分钟

这个网站新闻“鲁迅和海涅都是伟大的诗人和伟大的战士。”昨天上午,中德文化交流论坛“鲁迅与海涅:跨期空对话”在绍兴文理学院举行。来自中国和德国的两位文学巨匠和文学研究专家的后代聚在一起讨论鲁迅、海涅和中德文学。

鲁迅昨天“谈过”海涅

两国学者就鲁迅对海涅文学的翻译和评价、海涅与鲁迅文学创作的相似性、海涅和鲁迅文学遗产的当代价值、鲁迅和海涅在中德文化交流中的作用以及鲁迅和海涅作品对中德读者的影响等问题交换了意见。

鲁迅昨天“谈过”海涅

鲁迅和海涅都是享誉世界的作家,其中一位被称为“中国新文学之父”,另一位被称为“德国古典文学的最后代表”。海涅家族的后裔、作家马丁·罗斯博士说,虽然鲁迅和海涅出生在两个不同的国家和不同的时期,但他们有许多共同之处。他们都是具有伟大思想家气质的作家,一生都在追求进步的思想。他们不仅是旧制度和文化的批评者,也是新社会和文明的召唤者。

鲁迅昨天“谈过”海涅

在德国作家中,鲁迅最关注、最欣赏、最热情地介绍的是海涅。尽管海涅对其他作家也有各种各样的介绍、评论或翻译,但在气质、文学哲学乃至社会角色认同方面,他都是鲁迅最合适的人选鲁迅的孙子、鲁迅文化基金会会长周令飞表示,中德两国借“大师对话”之机,共同缅怀文学作家的先辈,开展文化交流,对两国两地的文化发展、交流互动、文明互鉴具有现实意义。

鲁迅昨天“谈过”海涅

2014年,上海启动了“大师对话:鲁迅与世界作家”文化项目,将世界文化与鲁迅符号联系起来,促进中外文化的交流和传播。五年来,“鲁迅与雨果”、“鲁迅与托尔斯泰”、“鲁迅与泰戈尔”、“鲁迅与夏目·索绪客”、“鲁迅与但丁”的对话交流活动相继举行。“鲁迅与海涅:跨时空对话”是“大师对话”系列中的第六次国际文化交流。

鲁迅昨天“谈过”海涅

边肖:王伟实习生朱丹萍·黄

标题:鲁迅昨天“谈过”海涅

地址:http://www.sihaijt.com/sxzx/7993.html